Joseph Karl Benedikt Freiherr von Eichendorff,這是 Eichendorff 的全名,1788-1857,浪漫主義時期的作家,除了各種形式的文學作品,還流傳了 5000 首配有音樂的德語歌詞。
1788 年在波蘭 Ratibor 的 Lubowitz 城堡出生。爸爸是普魯士軍官,媽媽的家族自 17 世紀起就是在地的天主教貴族。5 歲到 13 歲跟著兩個哥哥在家裡上課,喜歡冒險、騎士小說,還有古老的詩歌。6 歲起有來往布拉格等地的機會,12 歲就寫附了插圖的書。13-16 歲在波蘭 Breslau 讀天主教高中,住在附近,常常到劇院。
17-18 歲在德國的大學念法律和人文,同時也上語言學先修課,還曾前往德國北部的漢堡旅遊,末了回到出生地度過愉快的時光。19 歲到海德堡讀法學先修班,跟朋友組織秘密會社,交換詩作。20 歲起展開學習之旅,到了巴黎,然後到德國南部幾個城市,接著搭船走多瑙河到維也納,在夏天因為家事而回到出生地。這時他似乎出版第一本詩集,同時也寫了第一部童話故事《秋日魔法》(Die Zauberei im Herbste, 1808)。
21 歲訂婚,年底到柏林的大學念書。22 歲夏天到維也納念法律,24 歲完成學業。25-27 歲參加對抗拿破崙的戰爭,在這期間(1815 年 4 月)回家(Breslau)結婚,第一個兒子出生。28 歲回到 Breslau。29 歲第二個兒子出生,31 歲第一個女兒出生,33 歲第二個女兒出生,但最後這個隔年死掉。
30 歲父親死掉,龐大債務逼得他們賣掉城堡和地產。
至此,就是一開始提到的〈In der Fremde〉的背景。哀悼失去的童年世界,Eichendorff 寫下〈異鄉人〉:
In der Fremde
Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
Da kommen die Wolken her,
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
Es kennt mich dort keiner mehr.
Wie bald, ach wie bald kommt die stille Zeit,
Da ruhe ich auch, und über mir
Rauscht die schöne Waldeinsamkeit,
Und keiner kennt mich mehr hier.異鄉人
來自家鄉那閃爍紅光的背後
這雲就來自那裡喲,
但是爸爸媽媽早已死了,
那邊再也沒人知道我。
多快,啊靜止這刻來得多快,
我也如是安息,在我之上
美妙之森林孤單感沙沙作響,
這裡再也沒人知道我。
Eichendorff 至今仍被認為是精彩的德語作家。
參考資料
Joseph von Eichendorff (Wikipedia)
Robert Schumann - In der Fremde (Fischer-Dieskau) (YouTube)
Jessye Norman - R.Strauss - Im Abendrot (YouTube)
No comments:
Post a Comment