但是芙蘭吉是誰咧?不盡可能搞清楚這件事,會很煩。中文網頁裡,不管重複的,大致上一共只有三個台灣的頁面有她,除了純粹的石膏像沙龍照 [1] [2] 之外,另一個是考題 [3]。試著把「芙蘭吉」三個字還原為原文,也是不得其門而入。但總之它是存在的,這點沒有問題。
接著就參照工場老闆的說法來找找看。老闆說這是十九世紀的作品,寫實主義的,不同於羅馬時代的神話性表現方式。這個線索也是找沒有。
那麼,猜想台灣石膏像源由應該不是來自日本就是中國,日本比較可能。既然之前中文網頁根本沒有簡體結果,再加上這三個字發音的感覺,日本的可能性還是比較大,還是來看看日文網頁有沒有眉目。先是想辦法請 Google 把「芙蘭吉」譯為日文,沒有成功。接著用櫻花輸入法來看看「芙蘭吉」三個字的日本字母怎麼寫,還是不吻合。那麼,其實這三個字唸起來還頗像「法蘭人」的,該不會這三個字其實是「法國人」吧……加上「石膏 彫像」關鍵字去找,沒想到真的有這麼一頁,而且還簡單介紹了來龍去脈 [4]。
商品の説明上面說,作者是 Daniel Chester French,1905 年完成這件作品。這人是美國近代具代表性的肖像雕刻家、建築家,有名的作品是林肯紀念館的肖像雕刻。他的大多數作品都是公共場所的紀念雕像。大概是這樣吧,有錯請指正。
ダニエル・チェスター・フレンチ作 1905年製作 近世アメリカを代表する肖像彫刻家・建築家である、ダニエル・チェスター・フレンチ作の女性胸像です。 フレンチは、リンカーン記念館の肖像彫刻で有名です。他にも多数の公共記念像などを手がけています
美國哥倫比亞大學 Alma Mater 的搞笑版。圖片來源:http://www.alispagnola.com/Free/archives/2903如此好像有了進展。真好,有名有姓的,如獲至寶。但翻來覆去,French 的作品幾乎都是大件的全身像,更別說也沒看到 French 有什麼作品叫做「French」。難不成這是他某件作品的裁切版,而且它之所以叫做「French」,其實是當初不知怎麼回事竟直接拿作者的姓來為石膏像命名嗎?抱持著這種想法,開始比對起他有沒有什麼作品的頭長得跟「芙蘭吉」相仿 [5]。
雖然放在 Jackson Park 的〈Statue of The Republic〉也有三分像,但相較起來,首先脖子就似乎太長了。比來比去,就是這個放在哥倫比亞大學的「Alma Mater」最像,不過有人說 [6] 它是 1903 年面世的,與前說 [4] 不一樣。無法百分之百確定。用盡想得到的字眼去找,盡可能看遍圖像也沒看到歐美有同樣化為素描用石膏像的同一尊,這個確認事件也就到此為止。
Alma Mater in the rain。圖片來源:http://www.flickr.com/photos/49694800@N02/4560705191/在比較到底是不是同一尊的過程中,發現很有趣的事情。買的時候覺得它長得滿正常的,回到家擺在低桌上,覺得她在瞪我。面對面的話,不知道在看哪裡。擺得高一點,似乎又愈加奇怪。隨著光源的不同、自己眼睛高度及方向的不同,她的目光又有變化。
看了假定的本尊之後,發現居高臨下的雕像目光果然是另一回事。對照的時候,一直反覆蹲著,好進一步確認究竟是否神似。結果雕像愈放愈高,身子愈蹲愈低。右邊這張圖片,讓我確認大衣裡面的確有一件領口正常的衣服,以類似角度比較兩者也是很像。可是要如何定案呢。
誰是芙蘭吉?是 Daniel Chester French,還是他做的 Alma Mater,抑或兩者皆非?希望有一天會弄清楚。
附記。尋找芙蘭吉的過程中,發現了上一回沒盡心找到的「月神」本尊 [7] [8],在這裡附帶記錄一下。台灣的月神石膏像已經失去頭上的月亮。
參考資料
[1] 芙蘭吉49cm, 松林美術社
http://tw.myblog.yahoo.com/songlinart/photo?pid=581
[2] 芙蘭吉, 明林美術
http://www.minlinart.com/product/shoping_go.asp?ID=4051
[3] 國立高雄大學九十六學年度轉學招生考試試題(傳統工藝與創意設計學系)
http://nft01.nuk.edu.tw/lib/exam/96/trans2/96ta(2)-trf.pdf
[4] 石膏像 フレンチ胸像 H.49cm, Amazon 日本
http://www.amazon.co.jp/石膏像ドットコム(堀石膏制作)-K-181-石膏像-フレンチ胸像-H.49cm/dp/B008ESO7W2
[5] Daniel Chester French: Sculpture In Situ
http://www.yeodoug.com/resources/dc_french
/daniel_chester_french.html
[6] Daniel Chester French "Alma Mater"
http://www.yeodoug.com/resources/dc_french/alma_mater
/dcfrench_alma_mater.html
[7] K-139 ダイアナ胸像, きょうの石膏像by Gee
http://ameblo.jp/sekkouya/day-20100808.html
[8] buste of "Diane the huntress", Alexandre Falguière (toulouse, 1831-paris, 1900), Rodriguez antiquités
http://www.proantic.com/en/display.php?mode=obj&id=22155
Description Antiquité:
Alexandre Falguière (toulouse, 1831-paris, 1900)
buste of "Diane the huntress",
in bronze on a marble pedestal
Signed Falguière
Measurements:
Width: 22 cm (8,7 in)
Height: (avec socle) : 37 cm (14,7 in )
我超愛畫芙蘭吉,超有氣質的
ReplyDelete真的是很有氣質!!
Delete